January 25, 2017

Leila Chatti

MY MOTHER MAKES A RELIGION

to replace the old gods. Scripture
gleaned from the backs
of magazines, stars—she follows
horoscopes like commandments,
tells me Leila, you’ll be lucky
in love this month, but watch out
for the eyes of strangers, whatever that means,
a cigarette waved like a censer
through the air, calligraphy of smoke.
My mother rubs oil for wishes
on her wrists in the dark
aisles of the wiccan shop she loves
so much (except for the tarot cards and candles
shaped like dicks, she has limits), and won’t pass
any open water without first sinking
in a coin. She insists on fortune
cookies, but only believes
the ones she likes. My mother stays wary
of magic, forbade me late night
Ouija conversations, but once
paid thirty dollars for a psychic
to summon her sister, then cried.
A child, I heard the trinity wrong—
thought God was a ghost, her faith
a haunting. But now I know God is just
like any man: shifty and often late.
God’s like a bad dog that doesn’t come
when He’s called, and my mother waits
for no one. Summers, her holy
months, she lies by the pool
and anoints her own good self
with her own good sweat. Her wet palms
turn tabloids to birds, the pages ruffled,
as she tilts her face, defiant, towards an empty sky.
In these moments, I’ll believe anything
she tells me, still and radiant
as a painting of a saint, halos
in her sunglasses and the future
sleek and spread in her hands—
my mother, Seer of the week ahead,
my mother the miracle that will save herself.

from Rattle #54, Winter 2016

__________

Leila Chatti: “I am fascinated by faith, and I write a lot about it. Someone recently pointed out to me that I’ve written about my father and I’ve shared religion (Islam), but nothing about my mother’s Catholicism, her somewhat lapsed relationship with God. I don’t mean to say that my mother no longer believes in God, only that she is disappointed by Him. In His absence, my mother has found comfort in other rituals, ones that have become precious—sacred, even—in our family. I wanted to write a poem that celebrated that.” (web)

Rattle Logo

June 19, 2016

Leila Chatti

WHILE READING THE NEWS ABOUT ORLANDO, I HEAR THE CALL TO PRAYER

Not metaphor, but outside
the window, the muezzin
calling from town, his voice faint
as a phantom arrived in the room.
How many times have I felt
shame at those words—Allahu
akbar—felt it twist
like a knife inside me?
Once, lonely, I listened
for hours to recordings
of the adhan through
Macbook speakers,
wept and knew myself
in the presence of God.
My God, during this all holy
month, when I am so far
everything back home
seems like a dream, its violence
only a wakeable sleep—
where are you to refuse those
who call out to you, who undo
what you’ve made in your name?
I am not asleep and they are
not waking. Again there is blood
on the floor in your name
and there is no god
but you, so answer.

Poets Respond
June 19, 2016

[download audio]

__________

Leila Chatti: “I am currently in my second home, Tunisia, where I return each summer to visit my family. It is Ramadan and I was preparing for the evening meal (iftar), during which one breaks their fast, when I first read the news about Orlando. And as I was reading, the adhan—the call to prayer–came drifting in from town. I was so startled by the juxtaposition I had to sit for a long time. I thought of the line by Naomi Shihab Nye: ‘What does a true Arab do now?’ And what does a true Muslim do, too? I wrote this poem.” (website)

Rattle Logo

April 13, 2016

Leila Chatti

MORNING

I take the last grapefruit from the bowl and hold it
to know its weight. The doctor told me
the tumor has grown, is now this size. In my hands,
it feels conquerable, rind giving in to the press
of my thumb, pliable and sweet. A miniature
dimpled sun. I cleave it open and begin
plucking out its seeds. Beside me, a waiting
cup, an empty bowl. I watch as they fill slowly,
cradle morning’s flush of light.

from Rattle #51, Spring 2016
Tribute to Feminist Poets

[download audio]

__________

Leila Chatti: “As a Tunisian-American, I am a member of two very different cultures, but between them there is one significant commonality: in both I am ‘less-than,’ because I am a woman. My body is legislated and objectified, taboo and covered. When I write poems about my body, it is a feminist act; I am declaring this body both important and mine.” (website)

Rattle Logo

February 15, 2015

Leila Chatti

THE WORDS COME, THEY CHOKE ME

for Deah, Yusor, and Razan

Too many times I have written
this poem: blood a dark ink,
moon a bullet hole.

My tongue flaps useless
as a bird. The words
come, they choke me.

Somewhere, always, smoke.
Somewhere, always, something
burning, something snuffed.

The sun set again,
bled like a wound.
I stood; nothing could

move me. The world went on
spinning tiredly, & like that
I survived another day.

I breathe & life
keeps coming.
It feels simple enough

that I know to be suspicious.
Tonight, dark as a flint chip, candles
each a pinprick. I swallow

a flame within me,
shelter it as the sky
dons her black veil.

Poets Respond
February 15, 2015

__________

Leila Chatti: “This week, I woke up to the news that a few miles away, three Muslim students had been shot and killed ruthlessly—an execution. As a fellow North Carolina State University student and Arab-American Muslim, this tragedy resonated on a deeply personal level; always, horrors like these raise the quiet fear, “Could I be next?” That the question exists is an ugly thing. I have spent days trying to find the words to articulate this grief, grief at a pain that seems unending. I struggle to speak about it, but I feel I have to try. This is my attempt at that.” (web)

Rattle Logo

January 13, 2015

Leila Chatti

14, SUNDAY SCHOOL, 3 DAYS LATE

I’m not stupid—
I know how it works.

But there was a time when
she was just some virgin nobody, too,

small purse of her womb
and her ordinary eggs

waiting like loose pearls.

from Rattle #45, Fall 2014
Tribute to Poets of Faith

__________

Leila Chatti: “People are always surprised to find out that I’m Muslim, which is funny because I was raised pretty much as Muslim as you can get—Sunday school, Qur’an classes, Fridays at the masjid. I don’t wear the hijab and so the common assumption is that I’m not religious. The truth is, I became a poet largely because of my faith. As a child, I wasn’t allowed to listen to music, but I could listen to recordings of the Qur’an. If you’ve ever heard it read, you know how gorgeous it is. It was my first realization that language, particularly beautiful language, can hold power. I wanted to try my hand at crafting language that brought people to their knees, too.” (web)

Rattle Logo