December 30, 2013

Review by Howard RosenbergNew and Selected Poems by Charles Simic

NEW AND SELECTED POEMS: 1962-2012
by Charles Simic

Houghton Mifflin Harcourt
215 Park Avenue South
New York, NY 10003
ISBN 978-0-547-92828-9
2013
384 pp., $30.00
www.hmhco.com

In an interview published in The Paris Review, Charles Simic said, “I love odd words, strange images, startling metaphors, and rich diction, so I’m like a monk in a whorehouse, gnawing on a chunk of dry bread while watching the ladies drink champagne and parade in their lacy undergarments.” That love displays itself in the poems in his new book, New and Selected Poems: 1962-2012, most of it culled from thirteen of his earlier works.

Almost hidden near his latest book’s end are the new poems. Many didn’t captivate me as much as ones in his previous works, such as Master of Disguises’ “Summer Storm”: Its style reminds me of Linda Pastan’s, one of my favorite poets. For me, poems need to tell a story that I can invent from, expand upon. In “Summer Storm,” its final quintain both ended the poem and initiated my imagination’s journey. The “deepening quiet” that enters the poem surrounded me as my eyes lingered on its lines. Of the sixteen new ones, six are discussed below, beginning with “I’m Charles” and ending with “In the Egyptian Wing of the Museum.”

“I’m Charles” is the first-person, one-stanza account of its narrator

Swaying handcuffed
On an invisible scaffold,
Hung by the unsayable
Little something
Night and day take turns
Paring down further.

Battling writer’s block, the narrator struggles to express the “unsayable,” warring with a deadline that’s effecting his “last-minute contortions,” the poem animating the difficulty of expressing what’s just beyond the mind’s reach. Rather than relating to the experience literally, Simic mutates it, transfiguring it into a scene whose similes, metaphors, and personifications could have captured Poe’s attention. However, what I enjoyed most was the poem’s abstraction, first a distraction and then an attraction.

“Things Need Me” further displays Simic’s skill at animating the inanimate. Its opening lines, “City of poorly loved chairs, bedroom slippers, frying pans,/ I’m rushing back to you” introduce another narrator—totally different persona, one cognizant of the outer, literal world but not trapped within an internal conflict. The narrator verbally glares at the “heartless people who can’t wait/ To go to the beach tomorrow morning,” people eager to desert the city with its “Dead alarm clock, empty birdcage, piano I’ll never play,” objects the narrator prefers as his companions, “Each one with a story to tell.”

The interaction with the outer world continues in “Lingering Ghosts.” Its narrator asserts, “Give me a long dark night and no sleep,/ And I’ll visit every place I have ever lived,” those lines reflecting Simic’s statement in Dime-Store Alchemy: The Art of Joseph Cornell that “Insomnia is an all-night travel agency with posters advertising faraway places.” When told in an interview published on Terrain.org that “many of your poems seem to take place late at night,” he replied, “As for late-night settings in my poems, it’s my lifelong insomnia speaking. I’m usually up when everyone else is snoring away.” The night seems to guide his vision in ways the day cannot.

In “Ventriloquist Convention,” the narrator addresses anonymous others identified in its opening quatrain:

For those troubled in mind
Afraid to remain alone
With their own thoughts,
Who quiz every sound
The night makes around them …

Then those being addressed are offered an invitation to enter “a room down the hall” where the voices and forms of those not actually there—some deceased— are “All pressing close to you,/ … Leaning into your face,” one person’s “Eyes popping out of his head.” This poem reminds me of those of James Tate, the style change adding spice to Simic’s new poems, its title a lure, its bait worthy of a bite. It’s the second new poem I dwelled upon, treated as a puzzle whose pieces contained a secret I wanted to share.

“Grandpa’s Spells” is another new poem in which the narrator prefers his own company.

Bleak skies, short days,
And long nights please me best.
I like to cloister myself
Watching my thoughts roam

Like a homeless family
Holding on to their children
And their few possessions
Seeking shelter for the night.

But the narrator’s favorite thought is of “The dark sneaking up on me,/ To blow out the match in my hand.” The dark’s actions are both a personification and a metaphor for death—a frequent guest in Simic’s poems—as the narrator awaits without fear his dispossession from everything tangible.

Life and death also coexist “In the Egyptian Wing of the Museum.” A man and woman engage in coitus against a coffin painted with death’s rituals

While the dog-headed god
Weighed a dead man’s heart
Against a single feather,
And the ibis-headed one
Made ready to record the outcome.

Preceding the above, final stanza is a middle quintain laden with prepositional phrases—“like an unicyclist,” “up a pyramid,” “in the hands of a magician,” “at a mortician’s convention”—that slow its pace, control its rhythm, and detail the live couple’s unification. Simic’s minimalistic style both sharpens and condenses the reader’s focus and reflects the bond between life and death, creating a verbal representation of the Yin-Yang symbol.

When the new poems’ pull on my attention waned, I returned to earlier times, to poems such as “St. Thomas Aquinas” (in The Book of Gods and Devils), to its six-line stanza that begins with “I stayed in the movies all day long./ A woman on the screen walked through a bombed city/ Again and again” and ends with “I expected to find wartime Europe at the exit.” For a moment, I was more than a reader. I was an observer, the woman walking away from me, the war outside my door.

Also in The Book of Gods and Devils is “The Little Pins of Memory,” a first-person tale recounting a remembered event, one involving a “child’s birthday suit,” “a tailor’s dummy,” and a store that “looked closed for years.” Though the tale’s revealed to be real, to stimulate my imagination I blurred its border between the real and the surreal, an action that many of Simic’s poems easily allow if not already doing that for the reader.

Another of my favorites is “Listen” (in That Little Something). An apostrophe poem, it begins with

Everything about you,
My life, is both
Make-believe and real.

We are a couple
Working the night shift
In a bomb factory.

The narrator gives his life a joint existence, treating it as if it’s separate, yet inseparable, one partner a “he,” the other, a “she.” This poem displays Simic’s strength, his ability to mesh seamlessly the real and unreal, using simple language to express complex ideas.

Another earlier poem, “The Common Insects of North America” (in Jackstraws), contains an allure that I wish more of the new poems had. Insects, its narrator proclaims, are all about, “Behind Joe’s Garage, in tall weeds,/ By the snake handler’s church,” among them, “Painted Beauty,” “Clouded Wood Nymph,” and “Chinese Mantid,” all animated by personification. One insect’s “barefoot and wears shades”; another’s “climbed a leaf to pray.” Further, in Simic’s “scene” the insects are not intruders but more like acquaintances who are asking us, through him, to “Please let us be neighbors” a la Mister Rogers.

New and Selected Poems: 1962-2012 offers an excellent selection of Charles Simic’s poetry; however, I wish it included one omission: information about the “nearly three dozen revisions” to previously published poems that its front flap states the book contains.

__________

Howard Rosenberg has had poems published in Christian Science MonitorVerse Wisconsin, Boston Literary Magazine, and Rattle, and his poetry book reviews have appeared in Rattle. He also has written articles for magazines and newspapers, including the Philadelphia Daily News. He writes and teaches in New Jersey.

Rattle Logo

August 8, 2013

Howard Rosenberg

UNPREPARED FOR THE AFTERLIFE

He pulls the knife out of my corpse, rinses
off blood, skin, bone, shock—they clog
the sink’s strainer. I can’t empty it. Anger
erupts, Vesuvius; my translucent form
inflates. I still hover in the same place.
Why can’t I move? I can see but can’t
close my eyes: I don’t have any. He turns
toward me. “No!” I shout without a mouth.
He hurries through me. For an instant,
I swallow him. He peeks at the street,
grabs my wrists, drags my body to the door.
Stop! It’s mine.” He opens the door, glances
left, right, pulls my carcass into the corridor.
The door shuts. Grief wraps me in its mist,
my shroud, now a straitjacket. Someone
bangs on the door. “Who is it?” I scream
in my silent voice. “It’s me,” I whisper.

from Rattle #38, Winter 2012
Tribute to Speculative Poetry

Rattle Logo

December 25, 2012

Review by Howard RosenbergTraveling Light by Linda Pastan

TRAVELING LIGHT
by Linda Pastan

W. W. Norton & Company, Inc.
500 Fifth Avenue
New York, New York 10110
ISBN 978-0-393-07907-4
2011, 77 pp., $24.95
wwnorton.com

Though change is the only constant, many resist it, trying, as Jisho Warner comments in the book, 365 Zen: Daily Readings, “to establish a firm footing on what is really shifting ground.”

Few poets have addressed the theme of impermanence and its “companions,” separation and loss, for as long as Linda Pastan. For more than forty years, she’s been able to maintain “firm footing” on that “shifting” subject. Her first book, A Perfect Circle of Sun, published in 1971, makes this revealing statement about poets who write about life’s greatest change in the poem, “Dirge”:

Only poets safe at their desks hear death years away,
and full of the intensity of words,
rush to meet it.

In her latest book, Traveling Light, a collection of 63 poems, many like mini-memoirs, Pastan continues to write about the many faces of change (and death in particular) even though now, at age 80, death isn’t as distant as when she ended “Dirge” with the above three lines.

In the book’s opening poem, “The Burglary,” loss presents itself. Thieves steal the narrator’s mother’s silver, substantially altering the family’s life.

We must eat with our hands now,
grab for food

in this new place of greed,
our table set

only with memories, tarnishing
even as we speak:

In those lines, Pastan couples loss not only with need but also with greed. The family no longer has knives, forks, and spoons, which they cannot even replace with lesser cutlery. What was unexpected was that they fill the void with greed. Also surprising was that “The Burglary” didn’t corner my attention as effectively as had opening poems in other Pastan books I own, such as “A Tourist at Ellis Island,” the first poem in Queen of a Rainy Country.

Unlike “The Burglary,” Traveling Light’s “Tannenbaum” could compete with “A Tourist at Ellis Island”: It’s one of the book’s standouts. The poem is based on the proposition that attachment can make it very difficult to part with something, especially when you’re not supposed to have it. What the poem’s narrator isn’t supposed to have is a Christmas tree (Pastan’s not Christian); to complicate matters, as March nears, the tree—removed to the home’s deck—is now inhabited by “a whole family/ of birds…” who “go busily in and out all day/ like thrifty housewives,” their presence re-giving purpose to it.

The narrator asks:

How can I, who shouldn’t have had
a Christmas tree at all, evict them,
dragging the tree to the far end of the gully
where all the other trees I shouldn’t have had
ended up: stripped by the weather
of their needles; mere skeletons of themselves?

Were the birds not occupying the tree, she could unite it with the previous Christmas trees in the gully where nature renders them into “skeletons.”

Just as the narrator humanizes the birds, she does the same to the trees. By humanizing the trees, Pastan’s showing her respect for an element of nature whose roots have penetrated into her life. It reminds me of Stanley Kunitz’s “The War Against the Trees,” in which he rails against man and machine’s destruction of trees solely for monetary gain.

I share Pastan’s love for trees. There’s a tree near the curb in front of my house that, after a number of years, grew to the height of the street lamp just east of it. Its branches blocked some of the lamp’s light. This past summer, a bucket truck appeared from a tree removal firm—sent by the township. One of the two employees elevated near the tree’s top and began trimming branches. To my dismay, he cut off too much. He may have increased the amount of light reaching the street, but at the cost of the tree’s beauty—and possibly its health. So far, the tree seems okay, but I can’t forget the helplessness I felt that day.

Another poem with a connection to Christmas, “Noel,” one of the book’s shortest poems, reminds me of Williams’ “Red Wheelbarrow.” Both poems consist of one sentence divided into couplets; however, in Pastan’s poem, the focus is a “red cardinal.”

Like a single
ornament,

the red cardinal
on a pine

outside
the window

is our only
decoration,

until
the snow.

Though many of the book’s poems are neither short nor about trees, another short poem, “Late September Song,” was memorable for me. Its first stanza compares the noise of fall’s “first strong/ wind” to that of “a freight train/ rushing/ through the trees,” adding in the second and final stanza that this wind…

makes each
leaf
sing the song
of its own
execution.

I found the the singing leaf personification to be both vivid and unexpected, but not as surprising as the attribution of awareness to the leaves of their impending deaths.

In “Bronze Bells of Autumn,” Pastan connects past and future losses. It opens with:

Although I’ve made a kind of peace
with those I’ve loved who are already dead,
bronze bells of autumn, in their minor key,
toll for the losses still ahead.

The inclusion of “a kind of” in the first line added an unforeseen—and ambiguous—dimension to it. It hints at discord among the narrator and the departed she’s referring to, discord only partially resolved—or possibly that she still has not fully accepted their deaths, either the fact or timing or both? Further, the third line’s metaphor sets the stage for the personification in the stanza’s last line. Metaphors are among my favorite poetic elements. When well-blended with personification, as Pastan does in the above stanza, it effects one of poetry’s mystical qualities.

“Bronze Bells of Autumn” also contains a line that my thoughts return to often. It opens the second stanza, a quatrain loaded with personification:

The weather tells a narrative of change;
the wind prepares a path the geese will take.
This frost is beautiful, and yet it kills.
The harvest moon drowns in the lake.

Until now, I never viewed the weather as a storyteller. Now, when I’m either outside or looking outside, I often think about what story the weather—and its season—might be telling.

Pastan concludes the poem by revealing her love for the dark because of what it erases: “the youth you were, your aging face.” She excels at witnessing and writing about aging’s effects, wading gently into their gloom.

The passage of time is addressed even more directly in “Clock,” six couplets that begin with:

Sometimes it really upsets me—
the way the clock’s hands keep moving,

even when I’m just sitting here
not doing anything at all…

After elaborating further on timepieces, at the poem’s end the narrator states that their “only purpose seems to be/ to hurry me out of this world.”

I can see her watching a clock, its movement offsetting her stillness. She wants the clock, i.e., time, to stop, its forward motion her enemy, one she has no defense against other than through her poetry.

Other poems in the book include ones about her children (“Time Travel”), edible flowers (“Lettuce Heart with Flower Petals”), and visiting a previous home (“Return to Maple 9”), several that are either about or allude to Adam and Eve—a recurring subject in her writings (among them, “Eve on Her Deathbed,” “Years After the Garden,” “In Eve’s Life”), plus ones that refer to the weather and/or seasons (such as “The Moment” and “After a Month of Rain”).

The title poem ends the book. Its message is that our lives are never ours as much as we’d like them to be. It’s as if “our lives,” Pastan writes, “have minds of their own.” I know mine does.

The poems in Traveling Light are the literary equivalent of a Venus Flytrap. When you read one, it’s like landing on a Flytraps’ leaves. You’re trapped. But fortunately, you don’t feel trapped. In fact, you don’t want to leave.

__________

Howard Rosenberg has had poems published in Christian Science MonitorTouch: The Journal of HealingVerse Wisconsin, and Boston Literary Magazine, and his poetry book reviews have appeared in Rattle. He also has written articles for magazines and newspapers, including the Philadelphia Daily News. He writes and teaches in New Jersey.

Rattle Logo

May 30, 2011

Review by Howard Rosenberg

THE TROUBLE BALL
by Martín Espada

W. W. Norton & Company, Inc.
500 Fifth Avenue
New York, New York 10110
ISBN 978-0-393-08003-2
2011, 66 pp., $24.95
http://books.wwnorton.com

Martín Espada’s latest book, The Trouble Ball, is a collage of 24 poems that serve as vehicles for the expression of his political and social concerns. To share those concerns, he takes readers on a poetic journey to a variety of places including the streets of Brooklyn, a city in Wisconsin, and a detention center in Chile.

Brooklyn is the base for his first four poems, beginning with its title poem, which shines a spotlight on Brooklyn’s “field of dreams,” Ebbets Field. Its first stanza reveals the celebration as each home game began:

When the umpires lumbered on the field, the band in the stands
with a bass drum and trombone struck up a chorus of Three Blind Mice.
The peanut vendor shook a cowbell and hollered. The home team
raced across the diamond, and thirty thousand people shouted
all at once, as if an army of liberation rolled down Bedford Avenue.

In those lines, Espada captures the fans’ fervor for their team, Brooklyn’s status symbol. It was a devotion that turned to disbelief and grief when, after the 1957 season, the Dodgers abandoned the borough. The team’s departure doomed its ballpark: “A wrecking ball swung an uppercut into the face / of Ebbets Field” in 1960.

The poem, however, is about more than the loss of a team and its field. It’s a carefully constructed statement on discrimination. That focus is exemplified by both Satchell Paige and the speaker’s parents. Paige, the pitcher who threw the fastball called the “Trouble Ball,” was barred by baseball’s racial prejudice from playing in the Major Leagues during his prime. As a result, many of America’s baseball fans lost the opportunity to watch Paige pitch in his peak years.

The speaker’s parents were discrimination’s victims when they were refused service in a restaurant because they were “a mixed couple.” However, the speaker’s father didn’t passively accept the injustice. When the waiter “refused to serve them,” the speaker states in the poem’s next line, “my father hoisted him by the lapels and the waiter’s feet dangled in the air, / a puppet and his furious puppeteer.”

Espada’s concern for others extends beyond human beings. “My Heart Kicked Like a Mouse in a Paper Bag” is a poem about a janitor on a “cleaning crew” at Sears. The worker, the poem’s speaker, witnesses the cruel killing of a mouse by a security guard who then tosses the bag containing the mouse toward him. At that moment, the janitor says, “my heart kicked like a mouse in a paper bag.” As a result, now, before the speaker places his garbage cans on the street for pickup, he inspects the refuse for “the perfect mouse to liberate.”

Espada, a lawyer, even writes about a twenty-three-year-old man willing to defy the law to protect another human being. In one of the book’s first-person narratives, “Isabel’s Corrido,” he shares how the young man marries a nineteen-year-old Mexican woman in Wisconsin so she can remain in the United States. In the poem’s last line, the man admits “There was a conspiracy to commit a crime. / This is my confession: I’d do it again.” Espada both presents life’s complexity and elucidates how “simple” acts create the complexity of our lives.

The book contains other mini-portraits. In “The Spider and the Angel,” Espada shares the first-person account of an 11-year-old boy challenged to defend his identity in a summer day camp in Brooklyn. The title’s nouns refer to two other campers, both also Puerto Rican, who attended the same camp.

The speaker’s “crippled Spanish” caused “spider-boy” to challenge his claim to be Puerto Rican. To provide proof, the speaker bloodied Angel in a camp-approved wrestling match. Being viewed as Puerto Rican justified the damage he did to Angel’s mouth. Afterward, the speaker announces, “I was satisfied. We were Puerto Ricans, / wrestling for the approval of our keepers.” However, it seems that he was fighting for more than his “keepers” approval; he was fighting for his peer’s recognition, which he gained.

His action caused me to think about peer pressure, of times when I was challenged and about how I responded. During my first year in junior high school year, I was challenged to a fight once, my small size provoking it. I refused to fight, but I don’t regret my inaction. If I had accepted the challenge and defeated my classmate—a possibility given that he was slightly shorter than I was—at best I would have gained entry into their “club,” a group whose companionship I was better off without.

In the poem, “The Swimming Pool at Villa Grimaldi,” Espada returns to third person to address the mistreatment of inmates at Villa Grimaldi, a detention center in Chile where “convoys spilled their cargo / of blindfolded prisoners,” men and women arrested as subversives. The poem shifts between the inhumane way the prisoners were treated and the prison’s swimming pool where “the guards and officers would gather families / for barbecues.”

By contrasting the staff’s pleasure with the prisoners pain, he intensifies the difference and then magnifies it. For example, while an interrogator taught his son how to swim and a torturer taught his daughter how to float, “a dissident pulled by the hair from a vat / of urine and feces cried out for God,” the staff and their kin oblivious to the prisoner’s pain.

The inmates weren’t the only victims; their guardians were too. The latter lost their humanity:

what was human in them
had dissolved forever, vanished like the prisoners
thrown from helicopters into the ocean by the secret police,
their bellies slit so the bodies could not float.

In the last line above, Espada creates an image so vivid I felt as if I were viewing the scene on a Salvador Dalí poster of it, the poetic equivalent of the surrealist painter’s brushstrokes, one that magnifies the victims’ agony while devouring a viewer’s attention—a verbal Venus Flytrap.

And then there’s the poem without a locale. “Epiphany” is a dedication to a person (Adrian Mitchell), its title repeated eleven times within its content. It’s one of the few poems in which my attention drifted, the poem’s abstractness a breeze pushing my mind away from its pages. Yet even that poem carries a political message, expressed by its opening stanza:

Epiphany is not a blazing light. A blazing light
blazes when airplane’s spread their demon’s winds
and drop their demon’s eggs over the city,
and the city burns like the eye of a screaming horse.

In The Trouble Ball, Espada again uses poetry as an outlet for his desire to reveal the suffering that oppression can cause. By illuminating the invisible, he exposes castigators of both man and animal in language accessible even to those reluctant to read poems. In doing so, he continues to represent those unable either to speak or to speak in as powerful a voice. His voice becomes theirs.

____________

Howard Rosenberg has written articles for both magazines and newspapers, including the Philadelphia Daily News. He has had poems published in Christian Science Monitor, Poetica, and Vanguard, and his poetry book reviews have appeared in Rattle. His poem, “Stetter to Sheffield to Matcovich,” was selected by Spitball: The Literary Baseball Magazine as its “Baseball Poem of the Month” for July 2010. He teaches writing at a two-year college in New Jersey.

Rattle Logo

March 15, 2011

Review by Howard RosenbergMaster of Disguises by Charles Simic

MASTER OF DISGUISES
by Charles Simic

Houghton Mifflin Harcourt
15 Park Avenue South
New York, NY 10003
ISBN 978-0-547-39709-2
2010, 96 pp., $22.00
http://www.hmhco.com/

In Master of Disguises, Charles Simic’s first poetry book since ending his tenure as Poet Laureate, he continues a trend toward writing about the “dark side,” pushing it into the limelight while exposing its consequences.

In one “trend” poem, the “Old Soldier,” the speaker begins with “By the time I was five, / I had fought in hundreds of battles,” revealing that war occupied even his earliest thoughts. But given that war formed the foreground for Simic’s early life — he lived in Yugoslavia during the Second World War — those thoughts at that age are understandable. As Simic said in an interview in The Cortland Review (August 1998), the “Germans and the Allies took turns dropping bombs on my head while I played with my collection of lead soldiers on the floor.”

Then, the scene shifts to “after the bombing raid” — a raid unmentioned to that point — his mother leading him “into the garden” where he swats at flies with a toy sword, aware of a nearby cat “whose tail I wanted to pull.” But that moment of escape quickly fades into the final stanza, where the mood changes and the war returns:

All I needed was a horse to ride,
Like the one hitched to a hearse,
Outside a pile of rubble,
Waiting with its head lowered
For them to finish loading the coffins.

That volta-like shift in “Old Soldier” magnifies the poem’s impact. It’s not just a poem about a boy; it’s a poem about the outer context that shapes the boy’s life. Simic’s voice is a warning of the way war alters lives, a reminder that it’s impossible to isolate ourselves within our own worlds. No matter how pleasant they may be at times, they can’t fully protect us from the world without.

When I was young, my parents never took me to a relative’s funeral, never allowed me to experience that part of life. As a result, funerals I’ve attended as an adult have affected me more than I think they would have had I not been isolated from them when young.

The “Old Soldier” reminded me of a previously published war poem Simic wrote, “The Big War,” a piece in which the speaker leads an army of soldiers made of clay. In its opening, he also treats war like a game: “We played war during the war.” It amazes me how during a time when war raged around him, “playing” war gave Simic pleasure, something he addresses in an interview published in the Spring 2005 issue of The Paris Review. When told on May 9, 1945 — which happened to be his seventh birthday — that the Second World War had ended, “apparently I looked at them puzzled and said, ‘Now there won’t be any more fun!’”

Both war — and coffins — reappear in “The Sparrow,” a poem written in response to “the current wars.”

There’ll be plenty of business
For those making bombs,
Uniforms and hospital beds,
And, of course, coffins.

In the above stanza, the repetition of the “b” and “c” sounds binds the lines, enhancing the stanza’s somber, almost satirical, tone.

The poem takes a sharp turn in its final stanza. The speaker shifts his attention to a sparrow “hopping in the yard,” concluding the poem with this political commentary:

If our president is right,
You and I may be on crutches
Next time you pay us a visit.

Besides communicating his political opinions in Master of Disguises, Simic also shares his social concerns. In “The Invisible One,” the first of the book’s 52 poems, he focuses attention on loneliness and separation, writing about a person so immersed in his own problems that he isolates himself from the outer world.

The three-stanza poem begins with this quatrain:

You read about a child
Kept for years in a closet
By his crazy parents
On a street you walked often.

Its simple, yet engaging language, grabbed my attention and propelled me into the second stanza:

Busy with your own troubles,
You saw little, heard nothing
Of what was said around you,
As you made your way home

Its wording reminded me of how isolated our society is becoming. Recently, sitting on a subway train traveling from Manhattan to Brooklyn, my fellow passengers seemed to seal themselves within their own cocoon, a shell that separated them from those they neither knew nor wanted to. I, too, sought to conceal myself, seeing “little,” hearing less, never glancing at a fellow passenger long enough to draw his or her attention.

In the third and final stanza, the action returns to the “street”:

Past loving young couples
Carrying flowers and groceries,
Pushing baby carriages,
Hanging back to scold a dog.

Each line contains an “ing” word which, coupled with the repetition of the “hard sounds,” the plosives (found in words such as “push,” “couples,” “groceries,” “baby,” and “dog”), tightens the stanza’s structure and provides the mortar that cements together the lines.

In another poem of three quatrains, “The Elusive Something,” Simic again addresses the issue of separation. It begins with sights and smells:

Was it in the smell of freshly baked bread
That came out to meet me in the street?
The face of a girl carrying a white dress
For the cleaners with her eyes half closed?

By personifying the bread’s aroma, Simic’s words caused me to pause; the unique way in which he described the sensory experience effected an image that filled my mind. And every time I return to those lines, the image also returns. It’s a very pleasant association.

More sights lead into the third stanza’s final line — “And found myself alone on a busy street” — the poem ending with this stanza:

I didn’t recognize, feeling like someone
Out for the first time after a long illness
Who sees the world with his heart,
Then hurries home to forget how it felt.

Its last five lines contain one of the most powerful messages I’ve ever read in a poem, a message its last line sealed in my memory. Too often, whenever I’ve “seen” the world with my heart, it has caused suffering. But rather than facing it, I’ve usually sought to shut it out. The epitome of that was on September 11, 2001. The terror of the event overwhelmed the sympathy welling in my heart, a horror still difficult for both my mind and eyes to view.

Simic’s words in “The Invisible One” and “The Elusive Something” continue to resonate both in my heart and mind, and though those two poems are about separation, they have effected “collaboration” between us.

The book’s poems pave a path that Simic didn’t detour from until the second-to-last poem, a path filled with words about war, death, loss, doom, and loneliness. But then, in that next-to-last poem, “The Invisible,” the book’s only multi-page poem, both style and substance shift. In its eleven stanza-groupings, each headed by a Roman numeral, Simic journeys further into surrealism.

It first stanza begins with one of the book’s best first lines — “It was always here.” — and follows it with these:

It vast terrors concealed
By this costume party
Of flowers and birds
And children playing in the garden.

This stanza’s metaphor and imagery elevates this poem: it was thought-provoking, planting seeds in my imagination that I enjoyed watering.

The book ends with a poem that’s possibly its shortest, yet probably its most poignant. Titled “And Who Are You, Sir?,” a question whose asker is left to each reader’s imagination, the poem is wedged into 36 words which address the philosophical issue of whether G-d exists. Its speaker refers to himself as “just a shuffling old man” and bemoans that a superior being “hasn’t spoken to me once,” a being who dwells “On some high mountain meadow / In the long summer dusk.” Yet despite his concern, he retains hope. I hope that, in his future, Simic writes more poems like this one.

In retrospect, the man who’s referred to himself as a “cheerful pessimist” succeeds again in demonstrating his ability to condense meaning without obscuring it, to empower his poems with paradox, and to mesh seamlessly the real and imagined. And though many of the poems in Master of Disguises continue a style trend, they are also verbal tightropes off which a reader rarely falls, tightropes that demand — and deserve — a reader’s complete attention.

____________

Howard Rosenberg has written articles for both magazines and newspapers, including the Philadelphia Daily News. He has had poems published in Poetica and Vanguard, and a poetry book review appeared in Rattle. His poem, “Stetter to Sheffield to Matcovich,” was selected by Spitball: The Literary Baseball Magazine as its “Baseball Poem of the Month” for July 2010. He teaches writing at a two-year college in New Jersey.

Rattle Logo

December 30, 2010

Review by Howard RosenbergBy Leaps and Bounds by Louis Daniel Brodsky

BY LEAPS AND BOUNDS:
VOLUME TWO OF THE SEASONS OF YOUTH
by Louis Daniel Brodsky

Time Being Books
10411 Clayton Road
St. Louis, MS 63151
ISBN 978-1-56809-131-0
2010, 69 pp., $15.95
www.timebeing.com

The front cover of Louis Daniel Brodsky’s sixty-third poetry book caught my attention. A child’s crayon drawing fills most of it. As I began reading the poems in By Leaps and Bounds: Volume Two of The Seasons of Youth, I realized how well its cover fit its content, for the poems are about Brodsky’s daughter, Trilogy, during her second and third years. Brodsky’s poems reflect both his joy in being a father and his insight into what its like being his daughter’s age. They also offer glimpses in Trilogy’s encounters with a pet, a playmate, a great-grandmother, and illness.

In the first volume in the series, A Gleam in the Eye, Brodsky celebrates his daughter’s life from its beginning through her first year.

In By Leaps and Bounds, Brodsky reveals his devotion to his daughter: “I sit here, in the kitchen, this snowy morning / Alone with nineteen months of Trilogy, / Watching her out of my mind’s quiet corner” (“Daddy’s Turn”). Instead of just stating his daughter’s age, he expresses it in a way that shares that they’ve been together for nineteen months, a deeper communication. Even when his eyes aren’t upon her, his mind is.

Later in the same poem are my favorite lines, which show his skill in integrating metaphor: “She opens a miniature lunchpail, without fuss, / as though it were a Chinese puzzle / Whose maze of interlocking planes she’s memorized.” According to dictionary.com, a Chinese puzzle is “anything very complicated or perplexing.” By comparing her ability to open a lunch pail to being able to solve a Chinese puzzle, Brodsky’s making a statement about his pride in his daughter’s achievement without boasting about it. It’s an approach that works.

In another poem, “Learning Languages,” he follows her verbal development. He describes her words as “inchoate crystals / Waiting for time to cast its light / On her mind’s slowly forming diamonds.” I hadn’t thought of words as diamonds; however, they have value and can increase our personal power. Words are bridges: the stronger our vocabulary, the more bridges we can build and the better we can connect with others.

I also enjoy the way he weaves words into images, as he did with this line in “Still Crawling”: “Still Trilogy moves, overland, on driving knees.” It reflects the attention he gives to her and the pleasure he gets from her.

One of the more challenging tasks for a poet is to create first lines that engage readers, that motivate them to move further along. Brodsky achieves that with opening lines such as these:

“Time is the lake in which I bathe.”
“All week, she toiled at a machine.”
“We hold hands, as the world below diminishes.”
“Alone, this Sunday morning.”

These are not first-draft lines written within brief sittings, but lines that reveal time spent on revision. They remind me of those in Robert Bly’s writings. They work because Brodsky worked on them.

The book’s final poem, “Full Circle,” was well chosen for that location. This stanza, near the poem’s end, shares his thoughts about having to reveal to Trilogy that she will no longer be the only child while revealing the difficulty he will also face:

Soon, I’ll give her the explanation
(“Mommy has a new baby in her tummy”),
But I’ll never bring myself to describe
The vast sea change coming in October,
When nothing will be the same —

Though his poems center on his daughter, they reveal much about him both as a person and a poet. He’s a person I’d like to meet, a person who evokes a sense of trust. He’s succeeded in placing fatherhood in the limelight in an era when motherhood and its joys gather much more public attention.

When my daughter was Trilogy’s age in the book, I too witnessed many of her achievements and took pride in them; however, I lacked the skill to communicate my observations as elegantly as Brodsky has. What he has done is quite an accomplishment. It not only effected my recall of my daughter’s early years, but also how those years strengthened our relationship. For his act of kindness in writing this book, I am grateful.

____________

Howard Rosenberg has written articles for both magazines and newspapers, including the Philadelphia Daily News. My poem, “Stetter to Sheffield to Matcovich,” was selected by Spitball: The Literary Baseball Magazine as its “Baseball Poem of the Month” for July 2010. I’ve also written a book, Tai Chi Ch’uan 24 Forms for Curious Learners, still in print. Besides writing for publication, I teach writing at a two-year college in New Jersey.

Rattle Logo