December 31st, 2011
Link • Audio, Poems • Leave a Comment
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Michael Ferris
THINK OF THE CHILDREN!
for the Reverend Mrs. Lovejoy
We hear the woe and wailing
almost every day:
the entrails of a plane wreck,
a twister’s hop-scotch prey
“included several children”
the breathless news crews say.
As if that were the kernel
of the catastrophe.
No pledge a politician’s
plaited tongue can take
won’t sound a bit more sacred
than “for our children’s sake.”
Those vows are tinker-toys,
such fun to rig and make;
how quickly we outgrow them—
how easily they break!
But I have read my Calvin,
my Shakespeare, my St. Paul—
and every bud has canker;
we’re wormy apples, all.
Observe a schoolyard playground,
the sticks and stones, the brawls:
the innocence of children—?
That’s so much folderol.
Freud dwells on children’s cruelty;
Kant spares no sapling guilt:
“From mankind’s crooked timber,
no straight thing can be built.”
We seek the soul of goodness
unadulterate and pure—
we find it in the children,
the kind we never were…
–from Rattle #35, Summer 2011
December 30th, 2011
Link • E-Reviews • Leave a Comment
Review by Kristin Berkey-Abbott
FROM THE FEVER-WORLD
by Jehanne Dubrow
Washington Writers’ Publishing House
P.O. Box 15271
Washington, D.C. 20003)
ISBN 0-931846-91-9
2009, 68 pp., $15.00
www.washingtonwriters.org
We are living in a golden age of persona poems. Poets have always experimented with this form, which allows them to explore other characters, but rarely have we seen so many poets doing it so well. We have poets speaking in the voices of characters from fairy tales, from history, from myth, from religious traditions–and then there’s the more challenging feat of creating a persona from scratch, completely from the poet’s imagination.
Even during this golden age of persona poems, we rarely see a poet create a whole volume in the voice of one character–it takes a lot of talent to create a character so interesting that the character can sustain a whole book. Jehanne Dubrow pulls off this feat magnificently in her book From the Fever-World.
This book follows a narrative arc that depicts the life of Ida, a female poet living in Eastern Europe in the early decades of the twentieth century. The book contains a translator’s note at the end, which reads: “After so many years spent in her company, I feel certain that Ida Lewin (or someone like her) existed in the imaginary Polish town of AlwaysWinter.” After reading From the Fever-World several times, I, too, feel like I have been in the company of a real presence, even if an imaginary one.
Dubrow covers much thematic ground with these poems. From the Fever-World shows a span of a woman’s life, from childhood to courtship to the early years of a marriage through motherhood and all the losses in between. Dubrow’s poems, all utilizing the first person voice, help us understand the happiness and the agony that come into one woman’s life, in part because she is a woman.
[In a Woman’s Life]* serves as an overture to the whole volume, although it comes near the end of the book. The poem shows a woman as a creative force in several areas: as a poet, as a baker of cakes, as a wife. Her work in her house takes on a sacramental quality. In these lines, Dubrow makes clear that women’s work is as valuable as any done by men:
She is the psalmist David
in her chores (sing hallelujah
to the cotton sheets that flap
the wind like pages of an open book)
I love this view of housework as hymn, as song of praise, as hallelujah. I love the word play in cotton sheets (the sheets we sleep on, the sheets we write on).
Throughout the book, we see the imaginary poet using metaphors from writing and academic study to explore her life as a woman. Early in her marriage, she begs, “let him be / a scholar and I the text” ([To Be Studied, the Way]). There’s a physicality in these poems, whether Dubrow explores what it means to be a young wife or what it means to lose a child or what it’s like to be extremely sick. The body betrays us in so many ways at the same time we find joy–and these poems don’t shy away from those truths.
Through the life of this imaginary woman in an imaginary town in Poland, Dubrow also explores Judaism. Many of the poems revolve around Jewish holidays and rituals and the ways they were celebrated and observed in Eastern Europe during the first decades of the twentieth century. Many of the images and symbols come from Jewish life, at least Jewish life as it was lived a century ago. Yet even though some of these practices are alien to me, the emotions explored in the poems are universal.
I’m impressed with Dubrow’s ability to depict a world both imaginary and long gone, and yet to infuse these poems with such universal concerns that the poems should appeal to a wide range of readers. So, even if you’re not a woman, even if you’re not Jewish, even if you’re living in a different part of the world, make some time to spend with these poems. You’ll see your own world with different eyes after you do.
*The poems in From the Fever-World have no titles. I’m following the model that Dubrow gives in the Acknowledgements section.
____________
Kristin Berkey-Abbott earned a Ph.D. in British Literature from the University of South Carolina. Pudding House Publications published her chapbook, Whistling Past the Graveyard, in 2004. Her second chapbook, I Stand Here Shredding Documents, will be published by Finishing Line Press in 2011. Currently, she teaches English and Creative Writing at the Art Institute of Ft. Lauderdale and serves as Chair of the General Education department. She blogs about books, creativity, poetry, and modern life at http://kristinberkey-abbott.blogspot.com and about theology at http://liberationtheologylutheran.blogspot.com. Her website is www.kristinberkey-abbott.com.
December 29th, 2011
Link • Conversations • 2 Comments
from A CONVERSATION WITH B.H. FAIRCHILD
[...]
FOX: What would you say is the difference between poetry and prose? Many of your poems look like prose…
FAIRCHILD: Well, I hope they don’t sound like prose. It is true that I have written prose poems. I wouldn’t like to think that my poem poems are prose, although there’s a big difference between fictional prose and expository prose. Poetry does overlap with fictional prose. For instance, in Melville’s Moby Dick, there are large swatches of Shakespearian blank verse and you find when prose is raised to a certain level that it takes on the quality of poetry. There’s a great novel by James Agee called A Death in the Family which has a preface to it which is about as close as ordinary prose can get to poetry and if you wanted to call it poetry it would be fine. But the distinction is not between poetry and creative fictional prose, because they do overlap. The distinction is between poetry and expository prose. And expository prose is 99.999 percent of our lives; that’s the prose of magazines, of newspapers, and certainly if you’ve read legal prose, that’s one of the purest examples of completely referential expository prose.
FOX: Good point.
FAIRCHILD: The mode, the function, of that kind of prose—and again this dominates our life almost completely—is aboutness. In all of it, the function is to explain about something. And if we didn’t have that means of communication, in fact, we’d still be living in caves, but still, a lot of people are just surprised to think that language could have any function other than being about something. But sometimes—well, like me; when I was a boy, I began to think that there was something missing there. You could read Scientific American and it would explain String Theory but it was talking about it. And what poetry is engaged in, the kind of language it’s engaged in, is not the language of aboutness, it’s engaged in the language of isness. You’re not trying to point to something out there, and talk about it, you’re trying to actually put it right on the reader’s fingertips. The prose in a biology textbook is trying to tell you about the frog; the poem is trying to turn you into a frog. It’s trying to do the very difficult thing of trying to give you a sense of frogness. When you’re using referential prose, the ontological—excuse me for using that word, but the ontological experience and meaning of the thing is always dead to you if you’re just talking about it. There’s a big difference between telling somebody how much their investment has made over the year and putting them in the seat of a new Ferrari and letting them touch the leather and smell the new car and put it in first and feel that rush of power as they go out of the parking lot. I’m sorry, I don’t usually talk about Ferraris because I couldn’t afford one myself. [Fox laughs] I was talking with a friend the other day who owns one. But referential prose, expository prose, which dominates our minds, not only dominates our minds but actually brainwashes us into believing that’s all language can ever do. It can only point to things; they’re dead to you but you know about them. So poetry actually has to compete with that and it’s very hard to do because people whose minds are trained to process expository prose then are stymied when they come to a poem. And it’s not that the poem doesn’t want you to learn something but it wants you to learn it by seeing it and smelling it and tasting it and knowing the weight of the thing or whatever the ontological physical reality of the thing happens to be. So that’s a huge difference. And I think the word ontology is important there because it’s a radically different mode of being. Poetry’s job is to produce in the reader an order of being utterly different from the order of being that he is possessed by with ordinary explanatory prose. It’s a huge difference and it’s an important difference too because if you try to write a poem and you write it entirely in explanatory referential language, you’re going to get an absolutely dead poem. But if you’ve had legal experience you would know the value then of the kind of prose, meaning referential expository prose, that doesn’t bother you with the physical, concrete, perhaps emotionally distracting elements of the thing. As a lawyer you want language that is absolutely efficient, that will produce a clear picture of the interrelations of this particular case, this set of events, and the legal principles that undergird it, right?
FOX: Yes.
FAIRCHILD: You’ve got to have it fast, you’ve got to have it clearly and in an explanatory way. This is not a mode in which the reader gets to lie about, experiencing the excitement of somebody who broke the law in a particularly curious and exciting fashion, something that could be= turned into a drama. You don’t want the drama right now, you want to get to the point. And poetry, or prose within poetry which would be like fictional prose, wants to slow you down. It wants to give you that whole world. It doesn’t want you just knowing that somebody broke the law by shooting somebody else, it wants you to smell the gunpowder. [laughs] It wants you to see the powder burns on the garment, it wants you to see the rage on the person’s face, etc.
FOX: Part of what you’re saying is that poetry is a much richer experience; it’s more all-encompassing.
FAIRCHILD: It’s supposed to be more than rich, it’s supposed to transform you. Here’s one way that I try to make this really elusive point—in other words, you’ve asked the question. You’ll go out into the world and you’ll have some really incredibly exciting experience. Maybe you’ve been in a car wreck or maybe you went to Vegas and you lost $50,000 in one evening or whatever it was, or maybe you won $50,000. And you come back to your house or apartment and immediately you’re overcome with the need to tell somebody this. Of course you will be telling them about it, though. So you’ll rush into the house and you’ll sit them down and you’ll say, “The most exciting thing happened to me,” and you’ll begin telling them about it, and pretty soon their eyes will begin to glaze over and then one of you will say, “Well, I guess you need to have been there.”
FOX: Ah.
FAIRCHILD: Poetry is the being there. That’s about as abbreviated as I can make that.
[...]
–from Rattle #35, Summer 2011
December 28th, 2011
Link • Poems, Tributes • Leave a Comment
Victor Enns
AFGHANISTAN CONFESSION 49
the chaplain pulls
all the lousy shifts
safe beside
the dead
the brass choir
in his head
***
AFGHANISTAN CONFESSION 50
I have been to no funerals.
Too young to bury grandma
back in Canada and here
the dead are not
my job. Turn away;
hey, hey
that’s what
I say.
–from Rattle #35, Summer 2011
Tribute to Canadian Poets
December 27th, 2011
Link • Audio, Poems, Tributes • 1 Comment
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Meaghan Elliott
HOW TO DROWN KITTENS IN 1958
They’ll starve anyway;
or will you give them your share?
Drowning’s best.
Find a burlap sack. Potato will do.
If it’s not big enough,
take them one at a time.
Place them inside. Hold your hand
tight around the opening and twist.
Their claws poke easily
through the coarse weave of burlap
when cupping your other hand
around the wriggling, tiny body.
The sound they’ll make
will be new to you.
Pay it no mind.
It will be gone soon.
Don’t drop them off the cliff;
they might survive.
Make the water do the soggy work for you.
Submerge the sack and wait.
At this point
they’ll be hard to hold.
They want out.
Be firm. Be patient.
The water will be cold. It always is.
Your hands will want to come out.
They will purple and ache.
They’ll feel stiff for hours after.
When it’s over
you can empty the sack
and leave the body
for the eels.
Just in case, keep the sack.
And as you bring it back with you,
remember the bread
waiting for you on the table.
–from Rattle #35, Summer 2011
Tribute to Canadian Poets
