October 29th, 2009

Link • Poems, Tributes 3 Comments

Elisha Porat

—Translated from the Hebrew by Ward Kelley and the author.

PAINFUL BIRDS

The helicopters, skillful, painful birds,
Again bombard targets above my head:
I sit shaking at my writing desk,
I bend down to my notebook, clench
My shaking pen. As if they know…
As if they sense an inner tracer, a red laser
Signal: they make another bomb run,
This time circling above my aging heart,
Who hastens to remove its rooms
And empty spaces as though they had become
Black tanks, easy targets, sluggish vehicles
Flooded by grief and suffering.

from Rattle #22, Winter 2004
Tribute to Poets Writing Abroad

Share on reddit
Share on LinkedIn
Share on StumbleUpon

§ 3 Responses to “Painful Birds” by Elisha Porat

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Enter your address to receive
our daily poem by email:

Delivered by FeedBurner

What’s this?

You are currently reading “Painful Birds” by Elisha Porat at Rattle: Poetry for the 21st Century.

meta